( HTMLScriptElement.supports && HTMLScriptElement.supports("importmap") ) || document.write( '

Was wir machen / Ce que nous faisons



🇩🇪 Was motiviert uns?

Wir möchten aktiv an einem lebendigen Europa mitarbeiten, in dem viele Stimmen gehört werden. Aus diesem Grund fördern wir Dialog und Verstehen des Anderen durch aktives Zuhören und Kommunizieren, Neugier auf den Anderen und dessen Sprache.

Unsere zahlreichen Tandem-Interventionen von 1999 bis 2009 haben verschiedenen Gruppen wie Schulklassen, Eltern, berufstätigen Erwachsenen, z.B. Polizisten oder Förstern ermöglicht, an deutsch-französischen Begegnungen teilzunehmen. Diese Begegnungen hatten einen positiven Effekt auf das Interesse, die Sprache des Anderen zu lernen und anzuwenden. Diese Begegnungen können den Sprachunterricht zwar nicht ersetzen, ihn aber mit neuer Inspiration bereichern.

Bei unseren neuen Tandems ist nicht die Sprache das Hauptziel, sondern wichtigstes Mittel der Annäherung und des gegenseitigen Verständnisses.Während der Begegnungen werden die Situationen von jeweils eine/r Muttersprachler/in angeregt und betreut. Hauptfiguren bleiben jedoch die Teilnehmer/innen, deren Autonomie garantiert wird.

Das innovative Material ermöglicht es uns, sowohl interessierten Nutzern über weite Entfernungen als auch in Grenznähe, in direktem Kontakt ein Austauschangebot zu machen.

Unsere Motivation, die „klassische Tandemarbeit“ zu modernisieren, entstand aus den veränderten Lernstrukturen und Gewohnheiten:

Gelernt wird zunehmend online, in Videokonferenzen oder zuhause.

Unser Projektpartner vor Ort: Art’Rhena

🇫🇷 Qu’est-ce qui nous motive ?

Nous voulons participer activement au développement d’une Europe vivante qui donne la parole à de nombreuses voix. Pour cette raison, nous encourageons le dialogue : écoute active, communication, intérêt pour l’autre et sa langue sont les éléments essentiels de nos actions.

Nos nombreuses interventions Tandem de 1999 à 2009, ont permis à différents groupes de
participer à des rencontres franco-allemandes entre élèves, parents d’élèves, adultes du monde professionnel, par ex. policiers, forestiers. Ces rencontres ont motivé l’envie de parler la langue de l’autre avec l’autre. Si Tandem ne peut pas remplacer les cours de langue, il peut renforcer l’envie d’apprendre.

L’objectif premier du notre nouveau Tandem est d’inviter les gens des deux côtés du Rhin à mieux se connaitre et se comprendre, la maitrise de la langue n’étant qu’un outil parmi d’autres. Au cours des rencontres, les organisateurs et organisatrices impulsent les situations, mais le rôle des participant(e)s reste essentiel et garantit leur autonomie.

Pour cela, nous disposons d‘un matériel bilingue adapté à différents contextes, par ex. le quotidien, le monde du travail, les loisirs abordés en tandem ou en individuel d’une manière distrayante.

Les modes de fonctionnement et le matériel du Tandem ont changé :

les évènements présentiels seront accompagnés, enrichis d’évènements virtuels, ce qui permettra des échanges entre personnes éloignées ouproches l’une de l’autre.

Notre partenaire du projet sur place : Art‘Rhena

Το κινεζικό Khan Mou έχει χάσει ένα μέλος δύο φορές από τα χέρια του από τη σύζυγό του Zhang – η ζωή του, προφανώς, δεν τον έχει διδάξει. Το πρώτο ατύχημα συνέβη μετά viagra Khan Mou ρώτησε τον Zhang για διαζύγιο. Μετά από αυτό, ο Zhang αποφάσισε ότι ο σύζυγός του είχε μια ερωμένη, κοιμόταν τα υπνωτικά χάπια και έκοψε το πέος που πλύθηκε αμέσως στο μπάνιο.